For global teams, communities, clubs and groups.
When a group spans languages, the conversation usually collapses to whoever is most comfortable in English — and everyone else goes quiet. Espero removes that. Each member writes in their own language and reads every message in theirs, so the whole group can actually take part.
A message you send is rendered into every reader's language at once, naturally rather than word-for-word. Whether it's five languages or fifty, everyone follows the same thread in their own — with the original one tap away.
People say more, and say it better, in their own language. A multilingual team where nobody has to translate themselves first gets the quiet members' ideas too — not just the confident English speakers'.
Translation is done once per message into every language in a single pass, so cost grows with the number of languages, not the number of people. A 100-language group costs about as much to translate as a single message.
iOS, Android and the web, one account each. People can join from a link in the browser — no install required to read along. Reactions, replies, pins and media all work, with translation woven through.
Messages are encrypted in transit and at rest on EU servers and used only to deliver and translate them — never sold, never for ads. Because translation means the server reads the text, group chats are not end-to-end encrypted, and we say so plainly. See the security model.
Yes — in an Espero group each member writes their own language and reads every message in theirs, even with 100+ languages at once.
Nobody has to settle on one language — everyone writes naturally in their own and reads replies in theirs, on any platform.
No — cost grows with the number of languages, not people. One pass per message covers everyone.
Get Espero → See multilingual groups →
More ways people use Espero: long-distance relationships · family abroad · learning a language.